УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКІ КУЛЬТУРНІ ВЗАЄМИНИ У ДОСЛІДЖЕННЯХ ЮРІЯ ШЕВЕЛЬОВА
DOI: https://doi.org/10.17721/2520-2626/2022.30.7
Анотація
У статті розкриваються погляди відомого українського вченого Ю.Шевельова на проблему україно-російських культурних стосунків. Стверджується, що праці дослідника були альтернативою панівним у радянській науці концепціям, які розглядали комплекс питань українсько-російських взаємовідносин винятково у межах офіційної ідеології. Вказується на те, що одним із найбільш деструктивних факторів у розвитку української культури Ю.Шевельов вважав провінційність, яка у його працях постає як зумовлений історією і колоніальним становищем України психологічний комплекс. У своїх роботах дослідник намагався з᾽ясувати причини провінційності, прагнув простежити ґенезу формування рабської психології, зорієнтованої на російське домінування. Ю.Шевельов неодноразово звертався до питання духовно-інтелектуальної експансії українців у Московське царство у ХVІ-ХVІІ ст.Учений доводив, що російське колоніальне поглинання України призвела до того, що українська культура на довгий час втратила безпосередній зв'язок з Європою.
Підкреслюється, що Ю.Шевельов доклав зусиль для спростування домінуючих у працях радянських науковців стереотипних поглядів щодо позитивного впливу діячів російської культури на українську. Зокрема, він аргументовано доводив безпідставність усталеного у СРСР твердження про вирішальний вплив російських критиків і публіцистів М.Чернишевського та М.Добролюбова на Т.Шевченка. Серед сучасних російських письменників Ю.Шевельов виділяв автора «Архіпелагу ГУЛАГ» О.Солженіцина, який у своїй фундаментальній праці розкрив механізм радянської каральної системи. Водночас вчений наголошував, що О.Солженіцину не вдалося подолати російські імперські комплекси, що виявляється у його ставленні до поневолених народів Радянського Союзу. Ю.Шевельов проводить паралелі між твором О.Солженіцина і романом «Сад Гетсиманський» Івана Багряного, який набагато раніше російського автора порушив тему випробувань людини у лещатах тоталітарно-репресивної системи. Наголошуються, що загалом у своїх працях Ю.Шевельов трактував українську і російську культури як відмінні системи, взаємини між якими він неодноразово розцінював як історію великої і ще незавершеної війни.
Ключові слова
Повний текст:

Посилання
Grabovych G. (1997). Do istorii yiukrainskoy iliteratury (Doslidzhennya, eseyi, polemika) [To the history ofUkrainian literature (research, essays, polemic)]. Kyiv: Osnovy, 608 p. (in Ukrainian).
Dzjuba I. (2008). Yuriy Scherekh – literaturoznavets i kulturoloh [Yuri Sherekh – literary scholarand culturologist] Shevelov Y. Vybranipratsi [Selected works]. Kyiv: Vyd. dim «Kyyevo-Mohylyansk academiya». Book 2, pp. 5–32 (in Ukrainian).
Kostyuk G. (2008). Zustrichi i proshhannya. Spogady u dvohknygah [Meeting and farewell. Memories in the two books]. Kyiv: Smoloskyp. 512 p.(in Ukrainian).
Krasnodemska I. (2011). Ukrainoznavchi studii diaspory (XXst) [Ukrainian studies in Diaspora (20th century)]. Kyiv: NNDIU. 368 p. (in Ukrainian).
Pavlychko S. (1997). Dyskurs modernizmu v ukrainskij literatury [The discourse ofmodernism in the Ukrainian literature]. Kyiv: Lybid. 360 p. (in Ukrainian).
Piskun V., Tsipko A., Sheptytska T. (2010). Yuriy Shevelov: vyklykchasu i vidpovid naukovtsya [Yuri Shevelov – challenge of time and response of the scientist]. Kyiv: Lesya ltd. 174 p. (in Ukrainian).
Ukrainska literaturna krytyka XX stolittya: Antologiya v dvohtomah [Ukrainian literature criticsof the 20th century: anthology in the two volumes]. Kyiv: Naukova dumka.Book 2. 720 p.(in Ukrainian).
Shevelov Y. (2008). Vybranipraci u 2 knyhakh [Selectedworks in 2 volumes]. Kyiv: Vyd. Dim «Kyyevo-Mohylyanska academiya». Book 2.1151 pp. (in Ukrainian).
Shevelov Y. (2020). Doemihratsiyne (Publikatsii 1929-1944 rr) [Pre-emigrational. (Publications 1929-1944 rr)]. Kharkiv: Folio. 762 p. (in Ukrainian).
ShevelovY. (2009). Z istorii nezakinchenoi vijny [From the history of the unfinished war]. Kyiv: Vyd. Dim «Kyyevo-Mohylyanska academiya». 471p. (in Ukrainian).
Shevelov Y. (2001). Ya – mene – meni… (I dovkruhy) Spohady. [I – me... and around of me. Memories]. Kharkiv-New York: Vydannya chasopysu «Berezil». Vydavnycztvo M.P.Kocz. Book 2. 304p. (in Ukrainian).
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.

Цей твір ліцензовано на умовах Ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства — Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна.